Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

विपन्नसस्येव मही रुधिरेण समुक्षिता

vipannasasy eva mahī rudhireṇa samukṣitā

สัญชัยกล่าวว่า—แผ่นดินชุ่มโชกด้วยโลหิต ดุจทุ่งนาที่พืชผลล้มเหลว ถูกน้ำซึมท่วมจนหนักอึ้ง

विपन्नसस्यस्यof the ruined crop
विपन्नसस्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootविपन्नसस्य
FormNeuter, Genitive, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महीthe earth/ground
मही:
Karta
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Nominative, Singular
रुधिरेणwith blood
रुधिरेण:
Karana
TypeNoun
Rootरुधिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
समुक्षिताsprinkled/drenched
समुक्षिता:
TypeAdjective
Rootसम्-उक्ष्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

Educational Q&A

The simile suggests that war’s ‘harvest’ is barren: immense effort results not in prosperity but in moral and human loss. Blood-soaked earth becomes a symbol of squandered dharma and the futility of violence as a means to lasting good.

Sañjaya is describing the battlefield aftermath: the ground is saturated with the blood of fallen warriors, conveying the scale of slaughter and the grim transformation of the land into a witness of destruction.