Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

त॑ पृष्ठतो5भ्ययात्‌ तूर्ण शैनेयो वितुदऊछरै:

taṁ pṛṣṭhato 'bhyayāt tūrṇaṁ śaineyo vitudaccharaiḥ

สัญชัยกล่าวว่า: แล้วไศเนยะก็เร่งเข้าประชิดจากด้านหลัง กดดันเขาอย่างหนักด้วยห่าฝนแห่งศร ในความโหดแข็งของธรรมแห่งสงคราม ความมุ่งมั่นไล่ล่าก็ปรากฏเด่นชัด

तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पृष्ठतःfrom behind / at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठ
FormAdverb (ablatival usage)
अभ्ययात्approached / came upon
अभ्ययात्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
FormAdverb
शैनेयःŚaineya (son of Śini)
शैनेयः:
Karta
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Nominative, Singular
वितुदन्piercing / striking
वितुदन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-तुद्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
उच्छरैःwith arrows (uच्छर- type shafts)
उच्छरैः:
Karana
TypeNoun
Rootउच्छर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
शैनेय (Śaineya/Sātyaki)
शर (arrows)