युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
एवं प्रवृत्ते संग्रामे गजवाजिनरक्षये
evaṁ pravṛtte saṅgrāme gajavājinara-kṣaye
สัญชัยกล่าวว่า: เมื่อสงครามดำเนินไปเช่นนั้นด้วยแรงกระหน่ำ ภาพแห่งความพินาศก็ปกคลุม; ช้างและม้าถูกฟันล้ม มนุษย์ก็ถึงความตาย—กระแสแห่งศึกแปรเป็นการสังหารอย่างไร้เลือกหน้า
संजय उवाच
The line underscores the moral gravity of war: once battle is fully underway, violence tends to expand beyond individual duels into widespread, almost impersonal destruction—reminding the listener that adharma-driven conflict consumes not only heroes but also the broader living world (men and animals alike).
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the fighting has intensified; the battlefield has become a place of mass slaughter where elephants, horses, and warriors are being destroyed as the combat continues relentlessly.