Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

ततो भी: प्राविशत्‌ काक॑ तदा तत्र विचेतसम्‌

tato bhīḥ prāviśat kāka tadā tatra vicetasam

แล้วความหวาดกลัวก็แทรกซึมเข้าสู่กา ณ ขณะนั้น ณ ที่นั้นเอง มันก็สับสนและเสียขวัญ

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त)
भीःfear
भीः:
Karta
TypeNoun
Rootभी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राविशत्entered; came upon
प्राविशत्:
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
काकम्the crow
काकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय
विचेतसम्bewildered; unconscious; senseless
विचेतसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविचेतस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

हंस उवाच

हंस (Haṃsa, the speaker)
काक (Kāka, crow)
भय (fear)

Educational Q&A

Fear disrupts discernment: when one is seized by bhī (fear), one becomes vicetasa (mentally unsteady), and ethical judgment and effective action collapse. The verse highlights the moral need for steadiness and self-mastery in moments of threat.

In the haṃsa’s narration, the crow is suddenly overcome by fear; right there and then it becomes confused and loses presence of mind, marking a turning point where panic replaces clarity.