कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
अथ काका: प्रजहसुर्ये तत्रासन् समागता:,हंसस्य पतितं काको बलवानाशुविक्रम: । तब वहाँ आये हुए सारे कौए जोर-जोरसे हँसने लगे और आपसमें बोले--“भला यह हंस एक ही उड़ानसे सौ प्रकारकी उड़ानोंको कैसे जीत सकता है? यह कौआ बलवान् और शीघ्रतापूर्वक उड़नेवाला है; अतः सौमेंसे एक ही उड़ानद्वारा हंसकी उड़ानको पराजित कर देगा'
atha kākāḥ prajahasuḥ ye tatrāsan samāgatāḥ | haṃsasya patitaṃ kāko balavān āśu-vikramaḥ ||
แล้วฝูงอีกาที่มาชุมนุมกัน ณ ที่นั้นก็หัวเราะลั่น และพูดกันเองว่า “ดูเถิด หงส์ผู้นี้ตกต่ำแล้ว! จะเป็นไปได้อย่างไรที่หงส์จะชนะการบินร้อยแบบด้วยการบินแบบเดียว อีกาตัวนี้ทั้งแข็งแรงและว่องไว ดังนั้นเพียงการบินแบบใดแบบหนึ่งในร้อยนั้น ก็จักปราบการบินของหงส์ได้”
हंस उवाच
The verse cautions against judging worth solely by outward power or speed and against collective ridicule. The crows equate strength and quickness with superiority, illustrating how arrogance and group-think can misread true excellence and refinement.
A group of crows, having gathered at the spot, laugh at a swan they see as ‘fallen’ or humbled. They boast that a strong, swift crow can defeat the swan’s flight, dismissing the swan’s capacity to surpass many kinds of flights.