Previous Verse
Next Verse

Shloka 196

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

तमाद्दयत दुर्बद्धि: पताव इति पक्षिणम्‌ । फिर वह जूठनपर घमंड करनेवाला कौआ इन हंसोंमें सबसे श्रेष्ठ कौन है? यह जाननेकी इच्छासे उड़कर उनके पास गया और दूरतक उड़नेवाले उन बहुसंख्यक हंसोंमेंसे जिस पक्षीको उसने श्रेष्ठ समझा, उसीको उस दुर्बुद्धिने ललकारते हुए कहा--“चलो, हम दोनों उड़ें!

tam ādadāya durbuddhiḥ patāv iti pakṣiṇam |

สัญชัยกล่าวว่า—กาผู้มีปัญญาทึบ ผู้หลงทะนงด้วยความโอหังอันไร้สาระ ใคร่รู้ว่า “ในหมู่หงส์เหล่านี้ผู้ใดเลิศที่สุด” จึงโผบินเข้าไปใกล้ ครั้นเห็นหงส์มากมายผู้บินได้ไกล ก็เลือกตัวที่ตนคิดว่ายอดเยี่ยมที่สุด แล้วลั่นวาจาท้าทายว่า “มาเถิด เราสองจะบินแข่งกัน!”

तम्him/that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा (√दा)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
दुर्बुद्धिःthe foolish one
दुर्बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
पतागम्a flying creature/bird
पतागम्:
Karma
TypeNoun
Rootपतग
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पक्षिणम्a bird
पक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पक्षी (a bird)