Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)

एवं विद्वगञ्जोषमास्स्व शृणु चात्रोत्तरं वच: । वासांस्युत्सृज्य नृत्यन्ति स्त्रियो या मद्यमोहिता:,विद्वान्‌ राजा शल्य! ऐसा समझकर तुम चुपचाप बैठे रहो और इसके बाद जो बात मैं कह रहा हूँ, उसे भी सुन लो। जो स्त्रियाँ मद्यसे मोहित हो कपड़े उतारकर नाचती हैं, मैथुनमें संयम एवं मर्यादाको छोड़कर प्रवृत्त होती हैं और अपनी इच्छाके अनुसार जिस किसी पुरुषका वरण कर लेती हैं, उनका पुत्र मद्रनिवासी नराधम दूसरोंको धर्मका उपदेश कैसे कर सकता है?

evaṁ vidvag añjoṣam āsva śṛṇu cātrottaraṁ vacaḥ | vāsāṁsy utsṛjya nṛtyanti striyo yā madya-mohitāḥ ||

กรรณะกล่าวว่า: “โอ้ศัลยะ ราชาผู้รอบรู้ จงเข้าใจดังนี้แล้วนั่งสงบด้วยความสำรวม และจงฟังถ้อยคำต่อไปของเรา. สตรีใดหลงมัวเมาด้วยสุรา ถอดอาภรณ์แล้วร่ายรำ—ละทิ้งความละอายและความยับยั้งในกามกิจ เลือกบุรุษตามใจปรารถนา—บุตรของสตรีเช่นนั้น ชายต่ำแห่งแคว้นมทร จะมีสิทธิ์สั่งสอนผู้อื่นเรื่องธรรมได้อย่างไร?”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विद्वन्O wise one
विद्वन्:
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Vocative, Singular
गञ्जोषम्silence, quietness
गञ्जोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootगञ्जोष
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्sit; remain
आस्:
TypeVerb
Rootआस् (आस् उपवेशने)
FormImperative, Second, Singular
स्वquietly; of oneself (here: silently)
स्व:
TypeIndeclinable
Rootस्व
शृणुhear, listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु (श्रवणे)
FormImperative, Second, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
उत्तरम्further, subsequent
उत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, statement
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
वासांसिgarments, clothes
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Accusative, Plural
उत्सृज्यhaving cast off, abandoning
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
नृत्यन्तिthey dance
नृत्यन्ति:
TypeVerb
Rootनृत् (नर्तने)
FormPresent, Third, Plural
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
याःwho
याः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Plural
मद्यमोहिताःdeluded/intoxicated by wine
मद्यमोहिताः:
TypeAdjective
Rootमद्य-मोहित
FormFeminine, Nominative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
Ś
Śalya
M
Madra (country/people)
W
women (striyaḥ)
W
wine/intoxicant (madya)
G
garments (vāsāṁsi)

Educational Q&A

The verse frames a polemical claim about moral authority: Karna argues that one who is (in his view) born from or associated with immodest, intoxicated behavior lacks the standing to preach dharma. It illustrates how ethical discourse in the epic is often entangled with honor, lineage, and rhetorical attack rather than calm moral reasoning.

In Karṇa Parva, Karna addresses Śalya, who serves as his charioteer and repeatedly provokes him with cutting remarks. Here Karna retaliates by ordering Śalya to be silent and by insulting the Madra people and Śalya’s background, questioning Śalya’s right to speak on dharma.