Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)
आक्रम्य तस्थुरूचुश्व कश्व नाम प्रजापति: । चाँदीका बना हुआ पुर कमलाक्षके और लोहेका विद्युन्मालीके अधिकारमें था। वे तीनों दैत्यराज अपने अस्त्रोंके तेजसे तीनों लोकोंको दबाकर रहते और कहते थे कि “प्रजापति कौन है?'
ākrāmya tasthur ūcuś ca kaś ca nāma prajāpatiḥ | cāṇḍīkā-baddhaṃ puraṃ kamalākṣake ca lohakaṃ vidyunmālike adhikāre āsīt | te trayo daityarājāḥ svāstratejasā trīn lokān abhibhūya tiṣṭhanti sma, ūcuś ca—“prajāpatiḥ kaḥ?”
ครั้นเหยียบย่ำศัตรูจนราบ พวกเขาก็ตั้งมั่นแล้วกล่าวด้วยความดูหมิ่นว่า “แล้วปรชาปติผู้นั้นเป็นใครกัน?” นครทั้งสาม—นครหนึ่งทำด้วยเงิน อีกนครสุกสว่างดุจดอกบัว และนครที่สามทำด้วยเหล็ก—อยู่ในอำนาจของกมลักษะและวิทยุนมาลี อสูรราชทั้งสามเมามัวด้วยรัศมีแห่งอาวุธ กดทับไตรโลกไว้ใต้เดชานุภาพ และประกาศซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่า “ปรชาปติเป็นใคร?”
दुर्योधन उवाच