Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle

तद्‌ वध्यमानं पाण्डूनां बल॑ कर्णास्त्रतेजसा । विशस्त्रपत्रदेहासु प्राय आसीत्‌ पराड्मुखम्‌,कर्णके अस्त्रोंके तेजसे मारी जाती हुई पाण्डवोंकी सेना शस्त्र, वाहन, शरीर और प्राणोंसे रहित हो प्रायः रणभूमिसे विमुख होकर भाग चली

tad vadhyamānaṃ pāṇḍūnāṃ balaṃ karṇāstratejasā | viśastrapatradehāsu prāya āsīt parāṅmukham ||

กองทัพปาณฑพถูกอานุภาพอัสตราของกรรณะเผาผลาญจนราบคาบ ราวกับสูญสิ้นทั้งอาวุธ เกราะ และกำลังแห่งกาย ครั้นแล้วส่วนใหญ่ก็หันหลังให้สนามรบ หนีแตกกระเจิงไป

तत्that (army/force)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वध्यमानम्being slain
वध्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवध्यमान (√वध्)
FormNeuter, Accusative, Singular, शानच् (present passive participle)
पाण्डूनाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
बलम्army, force
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्णास्त्रतेजसाby the power of Karṇa's weapons
कर्णास्त्रतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण-अस्त्र-तेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
विशस्त्रपत्रदेहासुwhen (they were) without weapons, chariots/vehicles, and bodies (i.e., ruined)
विशस्त्रपत्रदेहासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवि-शस्त्र-पत्र-देह (असु)
FormNeuter, Locative, Plural, नञ्-समास (privation) + बहुपदसमास
प्रायःmostly, almost
प्रायः:
TypeIndeclinable
Rootप्रायस्
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Root√अस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पराङ्मुखम्turned away, facing away (in retreat)
पराङ्मुखम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपराङ्मुख
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍava army
A
astras (missile weapons)

Educational Q&A

The verse highlights a recurring Mahābhārata insight: in battle, sheer martial power (astra-tejas) can collapse collective courage, and when fear dominates, even those bound by kṣatriya-duty may turn away. It invites reflection on steadiness, discipline, and the ethical weight of warfare where victory often hinges on morale as much as righteousness.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Karṇa’s weapon-power is devastating the Pāṇḍava forces. Many soldiers become effectively helpless—disarmed and weakened—and consequently retreat from the battlefield, fleeing rather than holding formation.