Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā
Drauṇi
रथा रथैरविमथिता मत्ता मन्तैद्विपा द्विपै: सादिन: सादिभिश्लैव तस्मिन् परमसंकुले
sañjaya uvāca | rathā rathair avimathitā mattā mantair dvipā dvipaiḥ sādinaḥ sādibhiś caiva tasmin paramasaṅkule | dhṛṣṭadyumnaḥ kṛpeṇātha tasmin vīravarakṣaye | śikhaṇḍī kṛtavarmāṇaṃ samāsādayad acyutam ||
สัญชัยกล่าวว่า—ในความชุลมุนอันยิ่งยวดนั้น รถศึกชนรถศึกจนแตกกระจาย ช้างคลุ้มคลั่งถูกช้างฝ่ายตรงข้ามต้านและผลักกลับ เหล่าม้าศึกก็ปะทะกันกับม้าศึกด้วยกัน ท่ามกลางการล้มตายของยอดวีรชน ธฤษฏทยุมน์เข้ารบกับกฤปาจารย์ และศิขัณฑีผู้ไม่ยอมถอยก็เข้าประจันหน้ากฤตวรมัน
संजय उवाच
The verse underscores the grim ethical tension of kṣatriya-dharma: even revered elders and famed heroes are drawn into relentless combat, and the battlefield’s chaos magnifies the cost of violence and the weight of duty-bound action.
Sanjaya describes a densely packed, chaotic battle where chariots, elephants, and cavalry collide. In this turmoil, Dhrishtadyumna fights Kripa, while Shikhandi advances to engage Kritavarma.