द्रोण–सात्यकि द्वैरथम्
Droṇa and Sātyaki: The Chariot Duel
धार्तराष्ट्रप्रियकरं मयि विस्मृतसौहृदम् । पापं बालवधे हेतु श्वो5स्मि हनता जयद्रथम्
arjuna uvāca |
dhārtarāṣṭrapriyakaraṁ mayi vismṛtasauhṛdam |
pāpaṁ bālavadhe hetuṁ śvo 'smi hantā jayadratham ||
อรชุนกล่าวว่า—ชัยทรถะผู้เอาใจบุตรแห่งธฤตราษฏระ ผู้ลืมไมตรีเดิมที่มีต่อข้า และผู้เป็นเหตุให้เด็กน้อยอภิมันยุถูกสังหาร—ผู้นั้นเป็นคนบาป พรุ่งนี้ข้าจะสังหารชัยทรถะเป็นแน่
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical weight of complicity in wrongdoing and the kṣatriya ideal of accountability in war: Arjuna frames Jayadratha’s betrayal and role in Abhimanyu’s death as moral culpability, and binds himself by a solemn vow to enact justice on the battlefield.
After Abhimanyu’s killing, Arjuna publicly declares that Jayadratha—seen as instrumental in trapping Abhimanyu and aiding the Kauravas—will be slain by him the next day. This vow intensifies the next day’s fighting, as the Kauravas strive to protect Jayadratha while the Pāṇḍavas strive to reach him.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.