अध्याय ४ — भीष्मेन कर्णोत्साहनम्
Bhīṣma’s Encouragement of Karṇa
“दुर्योधनकी तरह तुम भी मेरे पौत्रके समान हो। धर्मतः जैसे मैं उसका हितैषी हूँ, उसी प्रकार तुम्हारा भी हूँ ।।
sañjaya uvāca |
duryodhanakī taraha tuma bhī mere pautrake samāna ho | dharmataḥ yathā ahaṃ tasya hitaiṣī asmi, usī prakāra tumhārā bhī asmi ||
yaunāt sambandhakāl loke viśiṣṭa-saṅgataṃ satām |
sadbhiḥ saha naraśreṣṭha pravādanti manīṣiṇaḥ ||
ดังทุรโยธนะ ท่านก็เป็นดุจหลานของข้า ด้วยธรรมบัญญัติ ข้าย่อมเป็นผู้ปรารถนาดีต่อท่านเช่นเดียวกับต่อเขา โอ้ยอดแห่งบุรุษ! ในโลกนี้ สายสัมพันธ์ที่เกิดจากการคบหาสมาคมกับสัตบุรุษย่อมประเสริฐยิ่งกว่าสัมพันธ์ทางกายหรือทางเครือญาติ—ดังที่บัณฑิตผู้รู้กล่าวไว้
संजय उवाच
Moral kinship is not limited to birth-relations: the wise esteem association with the virtuous (satsaṅga) as a higher and more formative bond than merely biological or family connection, and dharma requires goodwill toward those connected through such ethical ties.
In the Drona Parva setting, Sanjaya frames his counsel by affirming impartial goodwill: he regards the addressed person as a grandson like Duryodhana and, appealing to dharma, emphasizes that true closeness is grounded in virtuous association rather than only bloodline.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.