Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.204.65Drona Parva, Adhyaya 204, Shloka 65

सौवर्ण कमलाक्षस्य तारकाक्षस्य राजतम्‌ | तृतीयं तु पुरं तेषां विद्युम्मालिन आयसम्‌,उनमेंसे सोनेका नगर कमलाक्षके, चाँदीका तारकाक्षके तथा तीसरा लोहेका बना हुआ नगर विद्युन्मालीके अधिकारमें था

sauvarṇaṃ kamalākṣasya tārakākṣasya rājatam | tṛtīyaṃ tu puraṃ teṣāṃ vidyunmālina āyasam ||

ในบรรดาป้อมนครทั้งสามนั้น นครทองเป็นของกมลักษะ นครเงินเป็นของตารกักษะ และนครที่สาม—ซึ่งสร้างด้วยเหล็ก—อยู่ใต้การครอบครองของวิทยุนมาลิน

सौवर्णम्golden (made of gold)
सौवर्णम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसौवर्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
कमलाक्षस्यof Kamalākṣa
कमलाक्षस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकमलाक्ष
FormMasculine, Genitive, Singular
तारकाक्षस्यof Tārakākṣa
तारकाक्षस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतारकाक्ष
FormMasculine, Genitive, Singular
राजतम्silver (made of silver)
राजतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootराजत
FormNeuter, Nominative, Singular
तृतीयम्the third
तृतीयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतृतीय
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut/and (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुरम्city
पुरम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
विद्युत्मालिनःof Vidyunmālin
विद्युत्मालिनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविद्युत्मालिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
आयसम्made of iron
आयसम्:
Karta
TypeAdjective
Rootआयस
FormNeuter, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kamalākṣa
T
Tārakākṣa
V
Vidyunmālin
T
three cities/fortresses (gold, silver, iron)

Educational Q&A

Material grandeur and fortified power (gold, silver, iron cities) can symbolize dominance and pride, but they do not stand outside moral causality; worldly strength remains subject to a higher order where misuse of power leads to consequences.

Vyāsa describes the three distinct cities/strongholds and assigns each to its ruler: Kamalākṣa rules the golden city, Tārakākṣa the silver city, and Vidyunmālin the iron city—setting up the background for their collective might and the events that follow.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App