एष वै भगवान् देव: संग्रामे याति तेडग्रत: । येन दत्तानि ते<स्त्राणि यैस्त्वया दानवा हता:
vyāsa uvāca | eṣa vai bhagavān devaḥ saṅgrāme yāti te 'grataḥ | yena dattāni te 'strāṇi yais tvayā dānavā hatāḥ ||
วยาสกล่าวว่า “จงดูเถิด—พระผู้เป็นเจ้าองค์นี้ เทวะผู้ประเสริฐ เสด็จไปเบื้องหน้าเจ้าในสนามรบ และพระองค์เองที่ประทานอาวุธสวรรค์ซึ่งเจ้าสังหารเหล่าทานพได้”
व्यास उवाच
Human effort in dharmic warfare is portrayed as effective when aligned with divine sanction and humility: Arjuna’s victories and vows are supported by a higher power, discouraging arrogance and reinforcing responsibility.
Vyāsa points out that a divine presence—understood in context as Śaṅkara (Śiva)—is moving ahead of Arjuna in the battle, and reminds him that the celestial weapons he wields were bestowed by that deity, enabling the slaying of Dānavas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.