Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.201.5Drona Parva, Adhyaya 201, Shloka 5

यस्माद्‌ युध्यन्तमाचार्य धर्मकञ्चुकमास्थित: । मुज्च शस्त्रमिति प्राह कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर:

yasmād yudhyantam ācārya dharmakañcukam āsthitaḥ | muñca śastram iti prāha kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ||

สัญชัยกล่าวว่า “เมื่อเห็นอาจารย์กำลังรบอยู่ทั้งที่ยังสวม ‘เกราะแห่งธรรม’ กุนตีบุตร ยุธิษฐิระ จึงร้องว่า ‘จงวางอาวุธเสีย!’”

यस्मात्from which/because of which
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
युध्यन्तम्fighting
युध्यन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootयुध्
Formpresent active participle (śatṛ), masculine, accusative, singular
आचार्यO teacher
आचार्य:
TypeNoun
Rootआचार्य
Formmasculine, vocative, singular
धर्मकञ्चुकम्the armor/covering of dharma
धर्मकञ्चुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मकञ्चुक
Formneuter, accusative, singular
आस्थितःhaving assumed/standing upon
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formpast active participle (kta), masculine, nominative, singular
मुञ्चrelease/let go
मुञ्च:
TypeVerb
Rootमुच्
Formimperative, second, singular, parasmaipada
शस्त्रम्weapon
शस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्र
Formneuter, accusative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्राहsaid
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र-आह् (अह्/ब्रू)
Formperfect, third, singular, parasmaipada
कुन्तीपुत्रःKunti's son
कुन्तीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
Formmasculine, nominative, singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
Ācārya (Droṇa)
K
Kuntī
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
śastra (weapon)

Educational Q&A

Even in war, dharma can be invoked as a moral check: Yudhiṣṭhira appeals to Droṇa’s identity as a righteous teacher, urging him to renounce violence. The verse highlights the ethical strategy of calling an adversary back to their professed values.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira addresses the battling Ācārya (Droṇa). Noting that Droṇa still appears ‘clothed’ in dharma, Yudhiṣṭhira urges him to lay down his weapon—an attempt to stop or soften the confrontation through moral appeal.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App