नाशवनुवन् वारयितु वर्धभानमिवानलम् | अर्जुन क्षत्रियशिरोमणि वीरोंको दग्ध करते हुए युद्धके मुहानेपर आ रहे थे। उस समय वे क्षत्रियप्रवर योद्धा जलती आगके समान बढ़नेवाले पराक्रमी अर्जुनको पराक्रम करके भी आगे बढ़नेसे रोक न सके || १३ ह || अथ दुर्योधन: कर्ण: शकुनिश्चापि सौबल:
nāśakan nu van vārayituṁ vṛṣabhānam ivānalam | arjunaḥ kṣatriyaśiromaṇir vīro raṇamukhe dahan iva samupāgamat ||
พวกเขาไม่อาจยับยั้งอรชุนผู้รุกคืบดุจเปลวไฟที่ยิ่งทวีแรงได้. ครั้นแล้ว ทุรโยธนะ กรรณะ และศกุนิ บุตรแห่งเสาบละ ก็—
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of resolute courage: when duty and resolve are firm, mere opposition—even by renowned warriors—may fail to halt a righteous, determined advance. Ethically, it underscores how inner conviction and disciplined valor can become an irresistible force in the moral drama of war.
Sañjaya describes Arjuna pressing forward at the battlefront, compared to a spreading fire. The opposing leaders—named immediately after (Duryodhana, Karṇa, and Śakuni)—despite their efforts, cannot stop his advance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.