सहदेव-राधेय-संग्रामः; शल्य-प्रभावः; अलम्बुस-निवर्तनम्
Sahadeva and Karṇa; Śalya’s pressure; Alambusa’s interception
अथात्मजास्ते सहिताभिपेतु- रन्ये च योधास्त्वरितास्त्वदीया: । कृत्वा मुखं भारत योधमुख्यं दुःशासन त्वत्सुतमाजमीढ
sañjaya uvāca |
athātmajās te sahitābhipetur anye ca yodhās tvaritās tvadīyāḥ |
kṛtvā mukhaṃ bhārata yodhamukhyaṃ duḥśāsanaṃ tvatsutam ājamīḍa ||
สัญชัยกล่าวว่า— ครั้นแล้วบุตรทั้งหลายของท่าน พร้อมด้วยนักรบฝ่ายท่านอื่น ๆ ก็เร่งรุดกรูกันเข้ามาโดยพลัน โอ ภารตะ โอ เชื้อสายอชมีฑะ! เขาทั้งหลายยกทุศศาสนะ บุตรของท่าน ผู้เป็นยอดนักรบ ขึ้นเป็นแนวหน้า แล้วรวมกำลังเข้าประดังใส่ไศเนยะ สาตยกีโดยพร้อมเพรียง
संजय उवाच
The verse highlights how wartime dharma often manifests as loyalty to one’s side and obedience to martial leadership; yet it also implicitly points to the ethical burden of coordinated aggression, where group duty can intensify harm.
Sañjaya reports that Dhṛtarāṣṭra’s sons and other Kaurava fighters quickly charge together, placing Duḥśāsana at the front as their leading warrior, and collectively attack the opposing hero (contextually, Sātyaki in the surrounding passage).
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.