Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
मल्लयुद्ध॑ मया सार्ध कुरु दुष्कुलसम्भव । महाबलो महाभोगी कीचको निहतो यथा
mallayuddhaṁ mayā sārdha kuru duṣkulasambhava | mahābalo mahābhogī kīcako nihato yathā ||
สัญชัยกล่าวว่า—“มาเถิด โอ้กุรุผู้กำเนิดจากวงศ์เสื่อม! จงทำมวยปล้ำยุทธ์กับเรา เรามีกำลังยิ่ง เป็นผู้เสวยอำนาจ; เราจักปราบเจ้าดุจที่กีจกะถูกสังหาร”
संजय उवाच
The verse highlights how pride and contemptuous speech (insults, self-boasting) are used to provoke combat; ethically, it contrasts the warrior ideal of courage with the moral risk of arrogance and demeaning others.
A speaker issues a direct challenge to a Kuru warrior for close-quarters ‘wrestler-style’ combat, boasting of strength and invoking the earlier example of Kīcaka’s death as a threat of similar defeat.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.