Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)
उनके घूमते हुए रथरूपी मेघमण्डलमें सुवर्णभूषित धनुष विद्युतके समान बारंबार प्रकाशित दिखायी देता था ।।
sa vīraḥ satyavān prājño dharmanityaḥ sadā punaḥ | yugāntakālavadd ghorāṃ raudrāṃ prāvartayannadīm ||
ในวงเมฆแห่งรถศึกที่หมุนวนของเขา คันธนูประดับทองส่องวาบซ้ำแล้วซ้ำเล่าดุจสายฟ้า วีรบุรุษโทรณาจารย์—ผู้สัตย์จริง ผู้รอบรู้ และมั่นคงในธรรมอยู่เสมอ—กลับยังทำให้ในสมรภูมิเกิดสายน้ำเลือดอันน่าสะพรึงและดุเดือด ดุจหายนะยามสิ้นยุค
संजय उवाच
The verse juxtaposes Droṇa’s personal virtues—truthfulness, wisdom, and steadiness in dharma—with the terrifying outcomes of battlefield duty. It highlights a central Mahābhārata tension: adherence to one’s role and allegiance can still generate immense harm, urging reflection on responsibility, the limits of duty, and the moral cost of war.
Sanjaya describes Droṇācārya’s devastating combat. Through the metaphor of a dreadful, wrathful river—likened to end-of-age destruction—he conveys that Droṇa’s assault causes bloodshed on a massive scale, transforming the battlefield into a scene of near-apocalyptic carnage.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.