Chapter 136: Pandava Counter-Encirclement and the Vāyavya-Astra Disruption
आस्थित: प्रबभौ राजन् दीप्यमान इवांशुमान् । नरेश्वर! दुर्मुखके मारे जानेपर कर्ण उसी रथपर बैठकर देदीप्यमान सूर्यके समान प्रकाशित होने लगा ।।
sañjaya uvāca |
āsthitaḥ prababhau rājan dīpyamāna ivāṃśumān |
śayānaṃ bhinnamarmāṇaṃ durmukhaṃ śoṇitokṣitam |
dīrghamuṣṇaṃ śvasan vīro na kiṃcit pratyapadyata |
สัญชัยกล่าวว่า—ข้าแต่พระราชา กรรณะนั่งมั่นอยู่บนรถศึก เปล่งรัศมีดุจดวงอาทิตย์อันลุกโชน แต่ครั้นเห็นทุรมุขนอนแน่นิ่งบนพื้น มรรมหักพัง เลือดชโลมทั่วกาย วีรบุรุษนั้นก็ถอนลมหายใจยาวร้อนผ่าว และมิอาจตั้งใจตัดสินสิ่งใดได้
संजय उवाच
The verse highlights the tension between martial duty and human compassion: even in righteous or obligatory warfare, the sight of a fallen, blood-soaked warrior can suspend resolve, revealing grief and moral weight within kṣatriya action.
Sañjaya describes Karṇa shining on his chariot like the sun, then immediately shows Karṇa’s reaction upon seeing Durmukha lying with vital points shattered and drenched in blood; Karṇa breathes heavily and cannot decide on his next action for a time.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.