Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.111.18Drona Parva, Adhyaya 111, Shloka 18

कर्णभीमसेनयुद्धम् | Karṇa–Bhīmasena Engagement

Chapter 111

तस्य नादेन महता कम्पितेयं वसुंधरा

tasya nādena mahatā kampiteyaṃ vasuṃdharā

ด้วยเสียงคำรามอันยิ่งใหญ่ของเขา แผ่นดินนี้ก็สั่นสะเทือน

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
नादेनby/with the roar (sound)
नादेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाद
Formmasculine, instrumental, singular
महताgreat, mighty
महता:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहत्
Formmasculine, instrumental, singular
कम्पिताshaken, trembled
कम्पिता:
Karta
TypeAdjective
Rootकम्पित (√कम्प्)
Formfeminine, nominative, singular
इयंthis
इयं:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formfeminine, nominative, singular
वसुंधराthe earth
वसुंधरा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुंधरा
Formfeminine, nominative, singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
वसुंधरा (Earth)

Educational Q&A

The verse underscores how violent, ego-driven force in war is not merely personal but world-shaking—suggesting that adharma and unchecked fury reverberate through the moral and natural order.

Sañjaya reports that a tremendous roar—likely from a warrior’s shout, weapon, or martial tumult—was so powerful that it made the earth tremble, intensifying the sense of impending catastrophe on the battlefield.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App