Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Drona Parva, Shloka 14

Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda

Arrow-storm Engagement

आचार्यस्य तु पाण्डूनां ब्राह्मणस्य तपस्विन:

ācāryasya tu pāṇḍūnāṃ brāhmaṇasya tapasvinaḥ | tripuraghnaratho yadvad govṛṣeṇa virājatā ||

สัญชัยกล่าวว่า “ส่วนอาจารย์ของเหล่าปาณฑพ ผู้เป็นพราหมณ์ผู้ทรงตบะ (กฤปาจารย์) บนธงมีเครื่องหมายโคอุสุภะอันงดงาม โอ้พระราชา! รถศึกอันใหญ่ยิ่งนั้นยิ่งรุ่งเรืองด้วยเครื่องหมายวัวนั้น ดุจรถของพระมหาเทวะผู้ทำลายตรีปุระ ที่งามสง่าด้วยนิมิตแห่งวัวอันประเสริฐ”

आचार्यस्यof the teacher
आचार्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पाण्डूनाम्of the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
ब्राह्मणस्यof the brāhmaṇa
ब्राह्मणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
तपस्विनःof the ascetic
तपस्विनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular
त्रिपुरघ्नTripura-slayer (epithet of Śiva)
त्रिपुरघ्न:
Sambandha
TypeAdjective
Rootत्रिपुरघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
यद्वत्just as
यद्वत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्वत्
गोवृषेणby/with the bull (emblem)
गोवृषेण:
Karana
TypeNoun
Rootगोवृष
FormMasculine, Instrumental, Singular
विराजताshines/is resplendent
विराजता:
TypeVerb
Rootवि-राज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
K
Kṛpācārya (Gautama-gotra)
Ś
Śiva (Mahādeva, Tripuraghna)
T
Tripura
C
chariot
B
banner/standard (dhvaja)
B
bull emblem (vṛṣabha-cihna)