Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
तन्मे दहति गात्राणि शुष्कवृक्षमिवानल: । यदिच्छामि महाभाग त्वत्प्रसादात् परंतप
sañjaya uvāca |
anme dahati gātrāṇi śuṣkavṛkṣam ivānalaḥ |
yad icchāmi mahābhāga tvatprasādāt paraṃtapa |
kathayāmāsa durdharṣo viniḥśvasya punaḥ punaḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า “โอ้ท่านผู้มีบุญญาธิการ! ความอัปยศนี้เผาผลาญกายของข้าพระองค์ดุจไฟเผาต้นไม้แห้ง โอ้ผู้เผาผลาญศัตรู! ด้วยพระกรุณาของท่าน ข้าพระองค์ปรารถนาจะให้ความมุ่งหมายสำเร็จ” ครั้นกล่าวดังนี้ ทุรโยธนะผู้ยากจะปราบก็ถอนใจยาวครั้งแล้วครั้งเล่า เผยความขมขื่นแห่งความพ่ายแพ้และความโกรธที่เกิดจากเกียรติยศถูกย่ำยี
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked wounded pride and obsession with honor can ‘burn’ a person from within, pushing them toward further aggression; it also shows the ethical risk of seeking authority/elder support to validate retaliatory impulses rather than self-restraint.
Sañjaya reports that Duryodhana, distressed by defeat and insult, repeatedly sighing, approaches Bhīṣma and expresses that the humiliation burns him like fire; he asks for Bhīṣma’s favor/support to regain victory and restore his standing.