Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam

Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants

अथापरे जनपदा दक्षिणा भरतर्षभ | द्रविडा: केरला: प्राच्या भूषिका वनवासिका:,भरतश्रेष्ठ] अब जो दक्षिणदिशाके अन्यान्य जनपद हैं उनका वर्णन सुनिये--द्रविड, केरल, प्राच्य, भूषिक, वनवासिक, कर्णाटक, महिषक, विकल्प, मूषक, झिल्लिक, कुन्तल, सौहृद, नभकानन, कौकुट्टक, चोल, कोंकण, मालव, नर, समंग, करक, कुकुर, अंगार, मारिष, ध्वजिनी, उत्सव-संकेत, त्रिगर्त, शाल्वसेनि, व्यूक, कोकबक, प्रोष्ठ, समवेगवश, विन्ध्यचुलिक, पुलिन्द, वल्कल, मालव, बल्‍लव, अपरबल्लव, कुलिन्द, कालद, कुण्डल, करट, मूषक, स्तनबाल, सनीप, घट, सूंजय, अठिद, पाशिवाट, तनय, सुनय, ऋषिक, विदभ, काक, तंगण, परतंगण, उत्तर और क्रूर अपरम्लेच्छ, यवन, चीन तथा जहाँ भयानक म्लेच्छक-जातिके लोग निवास करते हैं, वह काम्बोज

athāpare janapadā dakṣiṇā bharatarṣabha | draviḍāḥ keralāḥ prācyā bhūṣikā vanavāsikāḥ ||

สัญชัยกล่าวว่า “โอผู้ประเสริฐในหมู่ภารตะ บัดนี้จงฟังแว่นแคว้นอื่นทางทิศใต้: ทราวิฑะ เกรละ ปราจยะ ภูษิกะ และวนวาสิกะ” การเอ่ยนามเหล่านี้ทำให้มหากาพย์เผยภูมิทัศน์มนุษย์แห่งภารตะอันกว้างใหญ่ และชี้ว่าผลของสงครามมิได้จำกัดอยู่เพียงราชวงศ์เดียว。

अथnow/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपरेother (ones)
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
जनपदाःcountries/regions
जनपदाः:
Karta
TypeNoun
Rootजनपद
FormMasculine, Nominative, Plural
दक्षिणाःsouthern
दक्षिणाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रविडाःDravidas
द्रविडाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रविड
FormMasculine, Nominative, Plural
केरलाःKeralas
केरलाः:
Karta
TypeNoun
Rootकेरल
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राच्याःPracyas/Easterners
प्राच्याः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राच्य
FormMasculine, Nominative, Plural
भूषिकाःBhushikas (a people)
भूषिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूषिक
FormMasculine, Nominative, Plural
वनवासिकाःforest-dwellers (a people)
वनवासिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootवनवासिक
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bharatarṣabha (Dhṛtarāṣṭra, addressed)
D
Draviḍa
K
Kerala
P
Prācya
B
Bhūṣika
V
Vanavāsika

Educational Q&A

The verse underscores the epic’s vision of a morally consequential war whose effects and stakeholders span many peoples and regions; it frames the conflict as a matter of public order (rājadharma) affecting the whole land, not merely a private family dispute.

Sañjaya continues a geographical-ethnographic enumeration, turning to the southern janapadas and naming several peoples, as part of a broader survey of regions and groups connected to the great war.