Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements

अर्जुनश्वापि संक्रुद्धः क्षत्रियान्‌ क्षत्रियर्षभ: । अयोधयत संग्रामे वज़्रपाणिरिवासुरान्‌,क्षत्रियशिरोमणि अर्जुन भी अत्यन्त कुपित होकर क्षत्रियोंके साथ संग्रामभूमिमें उसी प्रकार युद्ध करने लगे, जैसे वज्रधारी इन्द्र असुरोंके साथ करते हैं

arjunaś cāpi saṅkruddhaḥ kṣatriyān kṣatriyarṣabhaḥ | ayodhayat saṅgrāme vajrapāṇir ivāsurān ||

อรชุน ผู้เป็นยอดแห่งกษัตริย์นักรบ เมื่อเดือดดาลยิ่งนัก ก็เข้ารบกับเหล่ากษัตริย์นักรบในสนามศึก ดุจพระอินทร์ผู้ถือวัชระทำศึกกับอสูร

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संक्रुद्धःenraged, very angry
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियान्Kshatriyas (warriors)
क्षत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षत्रियर्षभःbull among Kshatriyas (best of warriors)
क्षत्रियर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रियर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular
अयोधयत्fought, made war (against)
अयोधयत्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
वज्रपाणिःthe thunderbolt-handed one (Indra)
वज्रपाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootवज्रपाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
असुरान्Asuras (demons)
असुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

A
Arjuna
S
Sañjaya
K
Kṣatriyas
I
Indra (Vajrapāṇi)
A
Asuras
S
Saṅgrāma (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: when conflict is unavoidable and duty demands protection of order, a warrior’s fierce energy can be ethically framed as disciplined, purpose-driven force—symbolized by the Indra–asura comparison (defense of cosmic order rather than personal cruelty).

Sañjaya describes Arjuna entering the thick of combat, intensely provoked, and powerfully engaging the opposing kṣatriya fighters. His prowess is compared to Indra striking down asuras, emphasizing overwhelming martial dominance.