Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
ततो युधिष्ठिरो राजा महत्या सेनया वृतः । आवन्त्यौ समरे क्रुद्धावभ्ययात् स परंतपौ,तदनन्तर विशाल सेनासे घिरे हुए राजा युधिष्ठिरने शत्रुओंको तपानेवाले और क्रोधमें भरे हुए विन्द-अनुविन्दपर आक्रमण किया
tato yudhiṣṭhiro rājā mahatyā senayā vṛtaḥ | āvantyau samare kruddhāv abhyayāt sa parantapau ||
ต่อมา พระเจ้ายุธิษฐิระซึ่งมีไพร่พลมหาศาลรายล้อม ได้รุกเข้าสู่สนามรบเข้าประจัญกับเจ้าชายแห่งอวันตีทั้งสอง—วินทะและอนุวินทะ—ผู้เดือดดาลและขึ้นชื่อว่าเป็นผู้เผาผลาญศัตรู
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-duty in a righteous war: even a king devoted to dharma must act decisively to protect his forces and uphold his cause, meeting aggression with disciplined leadership rather than personal hatred.
Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira, backed by a large army, advances to engage the two Avanti princes Vindā and Anuvindā, who are furious and formidable in battle.