अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
तेषां रथानामथ पृष्ठगोपा द्वात्रिंशवन्ये3भ्यपतन्त पार्थम् तथैव ते तं परिवार्य पार्थ विकृष्य चापानि महारवाणि
teṣāṁ rathānām atha pṛṣṭhagopā dvātriṁśa-vanye 'bhyapatanta pārtham | tathaiva te taṁ parivārya pārtha vikṛṣya cāpāni mahāravāṇi ||
สัญชัยกล่าวว่า—แล้วกองคุ้มกันท้ายรถศึกของเหล่าเจ้าชายเหล่านั้น จำนวนสามสิบสองคน ก็พากันกรูกันเข้าหาปารถะ (พร้อมสุศรมะ) พวกเขาล้อมอรชุนไว้ทุกทิศ ชักคันศรที่กึกก้องดุจฟ้าร้อง แล้วระดมยิงเป็นห่าฝนดั่งเมฆฝนเทกระหน่ำลงบนภูผา ถูกห่าลูกศรนั้นกดดัน อรชุนในสมรภูมิจึงเดือดดาลด้วยโทสะอันรุนแรง
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield reality that a warrior faces coordinated aggression and must respond with steadiness and disciplined force. It also implicitly warns that uncontrolled anger can arise under pressure, making self-mastery an ethical challenge even for the righteous fighter.
Sañjaya narrates that thirty-two rear-guard charioteers of the princes charge Arjuna, encircle him, draw their loudly twanging bows, and unleash a dense shower of arrows. Under this assault, Arjuna’s inner fury intensifies on the battlefield.