Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command

Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa

यत्‌ तत्‌ परं भविष्यं च भवितव्यं च यत्परम्‌ । भूतात्मा च प्रभुश्चैव ब्रह्म यच्च परं पदम्‌

yat tat paraṁ bhaviṣyaṁ ca bhavitavyaṁ ca yatparam | bhūtātmā ca prabhuścaiva brahma yacca paraṁ padam ||

สิ่งซึ่งเป็นอนาคตอันสูงสุด และสิ่งซึ่งในฐานะความจำเป็นอันยิ่งยวดจักต้องบังเกิดขึ้นโดยหลีกเลี่ยงมิได้; สิ่งซึ่งเป็นอาตมันภายในของสรรพสัตว์และเป็นพระผู้เป็นใหญ่ผู้ทรงอำนาจ; สิ่งซึ่งคือพรหมันและเป็นภาวะสูงสุด—นั่นแลคือสัจจะสูงสุดที่กำลังกล่าวถึง ณ ที่นี้

यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
परम्supreme
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भविष्यंfuture (that which is to be)
भविष्यं:
Karta
TypeAdjective
Rootभविष्यत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवितव्यंwhat must be / what is destined to be
भवितव्यं:
Karta
TypeAdjective
Rootभू
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Gerundive (तव्यत्)
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
परम्supreme
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भूतात्माthe self of beings / the spirit within beings
भूतात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootभूतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रभुःlord, master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ब्रह्मBrahman, the Absolute
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परम्supreme
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पदम्state, abode, position
पदम्:
Karta
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahman

Educational Q&A

The verse identifies the ultimate principle as the supreme reality that encompasses time (future and inevitability), immanence (the Self within all beings), sovereignty (the Lord), and transcendence (Brahman as the highest state). It frames ethical and existential life under a single highest truth that governs both destiny and liberation.

Bhishma is speaking in the Bhishma Parva context, where teachings and descriptions surrounding the great war include reflections on ultimate reality and duty. Here he elevates the discussion from immediate events to the metaphysical ground—Brahman/parama-pada—implying that even the unfolding of war and fate stands within a higher, all-pervading principle.