Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements
तान् भीमसेन: संक्रुद्धों धृष्टद्युम्नश्व॒ पार्षत: । द्रौपदेयाइभिमन्युश्न माद्रीपुत्रो च पाण्डवी
tān bhīmasenaḥ saṅkruddho dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ | draupadeyāś cābhimanyuś ca mādrīputraś ca pāṇḍavaḥ ||
ฝ่ายนั้นถูกสกัดไว้โดยภีมเสนผู้เดือดดาลด้วยโทสะ และโดยธฤษฏทฺยุมน์ โอรสแห่งปารษตะ (ทฺรุปทะ) พร้อมด้วยโอรสทั้งหลายของเทราปที อภิมันยุ และปาณฑพผู้เป็นโอรสของมาทรีทั้งสอง (นกุล–สหเทว) ข้าแต่เจ้าแห่งประชา วีรชนเหล่านั้นต่างประหารด้วยอาวุธและศัสตราวุธนานาประการ
संजय उवाच
The verse highlights coordinated martial responsibility: key Pāṇḍava champions act together to restrain the enemy’s advance. Ethically, it reflects kṣatriya-dharma—protecting one’s side through disciplined resistance—while also showing how anger (saṅkruddha) is present yet directed toward a collective duty in war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a group of Pāṇḍava heroes—Bhīma, Dhṛṣṭadyumna, the Draupadī’s sons, Abhimanyu, and the Mādrī-born Pāṇḍava(s)—blocked and engaged the opposing warriors, striking with various weapons and missiles in the thick of battle.