Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
अथान्यद् धनुरादाय सायकांश्व चतुर्दश,तत्पश्चात् द्रुपदपुत्र धृष्टद्यम्नने दूसरा धनुष लेकर चौदह सायक चलाये और उस युद्धभूमिमें द्रोणाचार्यको घायल कर दिया। फिर तो वे दोनों एक-दूसरेपर अत्यन्त कुपित हो भीषण संग्राम करने लगे
athānyad dhanur ādāya sāyakāṁś caturdaśa | tatpaścāt drupadaputraḥ dhṛṣṭadyumno raṇabhūmau droṇācāryaṁ vyathayām āsa | tataḥ tau parasparaṁ atīva kupitau bhīṣaṇaṁ saṅgrāmaṁ cakratuḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า—ต่อมา ธฤษฏทยุมน์ โอรสแห่งทฺรุปทะ หยิบคันศรอีกเล่มแล้วปล่อยศรสิบสี่ดอก ทำให้โทรณาจารย์บาดเจ็บและเจ็บปวดในสนามรบ จากนั้นทั้งสองต่างเดือดดาลต่อกัน จึงเข้าประจัญบานกันอย่างน่าสยดสยอง
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) and mutual resentment can intensify conflict: even within the framework of kṣatriya-dharma, wrath drives combat toward greater ferocity, obscuring restraint and right judgment.
Dhrishtadyumna takes up another bow and shoots fourteen arrows, wounding Droṇa; then both warriors, provoked and furious, engage each other in a fierce duel on the battlefield.