Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
धृतराष्ट्रस्य दायादा इति बीभत्सुरब्रवीत् | भीमसेनं तदा राजन् दर्शयस्व महाबलम्,“नरेश्वर! ये धृतराष्ट्रके पुत्र अपने मन्त्रियोंसहित आपकी ओर देख रहे हैं।” राजन! युधिष्ठिससे ऐसा कहकर अर्जुन भीमसेनसे बोले--“अब आप इन शत्रुओंको अपना महान् बल दिखाइये”'
dhṛtarāṣṭrasya dāyādā iti bībhatsur abravīt | bhīmasenaṃ tadā rājan darśayasva mahābalam |
สัญชัยกล่าวว่า— อรชุนผู้มีนามว่า “บีภัตสุ” ชี้ให้เห็นแล้วกล่าวว่า “เหล่านี้คือทายาทแห่งธฤตราษฏระ” แล้วท่านโอ้พระราชา เขาหันไปกล่าวแก่ภีมเสนว่า “โอ้ผู้เป็นเจ้าแห่งมนุษย์! บุตรทั้งหลายของธฤตราษฏระพร้อมด้วยเสนาบดีมองมาทางท่านอยู่ บัดนี้จงแสดงมหาพละของท่านให้ศัตรูเหล่านั้นประจักษ์เถิด”
संजय उवाच
Even when opponents are one’s own kin, a warrior committed to dharma must act with clarity and resolve. Naming them as “Dhṛtarāṣṭra’s heirs” underscores the tragedy of familial war, yet the call to Bhīma to display strength reflects the necessity of firm action when righteousness requires it.
Sañjaya reports that Arjuna identifies the opposing side as Dhṛtarāṣṭra’s heirs (the Kauravas) and then urges Bhīma to demonstrate his might against them, signaling readiness for battle and rallying force before engagement.