इष्वस्त्रे चास्त्रसंधाने लाघवे<स्त्रबले तथा । सदृश: फाल्गुनेनासि कृष्णेन च महात्मना,“बाण चलाने, दिव्यास्त्रोंका संधान करने, फुर्ती दिखाने तथा अस्त्रबलमें तुम अर्जुन तथा महात्मा श्रीकृष्णके समान हो
iṣv-astre cāstra-sandhāne lāghave ’strabale tathā | sadṛśaḥ phālgunenāsi kṛṣṇena ca mahātmanā ||
ทั้งในการใช้ศรและอาวุธ ในการประกอบและปล่อยอาวุธทิพย์ ในความว่องไว และในกำลังศาสตรา เจ้าทัดเทียมกับอรชุนผู้มีนามว่าภาลคุนะ และกับพระกฤษณะผู้มีจิตอันยิ่งใหญ่
संजय उवाच
The verse highlights that true martial excellence includes mastery, precision, and agility—power that should be governed by discipline. In the Mahābhārata’s ethical horizon, such capability is admirable when subordinated to dharma, not to pride or cruelty.
Sañjaya reports a statement of high praise: the addressed warrior is said to match Arjuna and Kṛṣṇa in archery, in preparing and releasing astras, in speed, and in weapon-power—placing him among the foremost combatants of the Kurukṣetra war.