Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana

Measurements and Description of Śākadvīpa

तेषामन्तरविष्कम्भो द्विगुण: सर्वभागश: । औद्िदं प्रथम वर्ष द्वितीयं वेणुमण्डलम्‌

teṣām antaraviṣkambho dviguṇaḥ sarvabhāgaśaḥ | audidaṃ prathamaṃ varṣaṃ dvitīyaṃ veṇumaṇḍalam ||

สัญชัยกล่าวว่า “ระหว่างแดนเหล่านั้น ความกว้างคั่นกลางย่อมเพิ่มเป็นสองเท่าโดยลำดับในทุกส่วน วรรษะแรกแห่งกุศทวีปชื่อ ‘เอาทิทะ’ วรรษะที่สองชื่อ ‘เวณุมัณฑละ’”

तेषाम्of those
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
अन्तर-विष्कम्भःthe intermediate breadth/extent (distance between them)
अन्तर-विष्कम्भः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तरविष्कम्भ
Formmasculine, nominative, singular
द्विगुणःdouble; twofold
द्विगुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्विगुण
Formmasculine, nominative, singular
सर्व-भागशःin every part; on all sides
सर्व-भागशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वभागशस्
Formtrue
औदिदम्Audida (name)
औदिदम्:
Karta
TypeNoun
Rootऔदिद
Formneuter, nominative, singular
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootप्रथम
Formneuter, nominative, singular
वर्षम्region/varsha (division of land)
वर्षम्:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ष
Formneuter, nominative, singular
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootद्वितीय
Formneuter, nominative, singular
वेणु-मण्डलम्Venu-mandala (name; 'bamboo-circle/region')
वेणु-मण्डलम्:
Karta
TypeNoun
Rootवेणुमण्डल
Formneuter, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuśadvīpa
A
Audida (varṣa)
V
Veṇumaṇḍala (varṣa)

Educational Q&A

The verse contributes to the Mahābhārata’s sacred geography: the world is presented as an ordered structure with named regions and measured expansions. This frames human society within a larger cosmic order, implying that dharma and governance operate within a divinely patterned universe.

Sañjaya continues describing the arrangement of dvīpas and their varṣas. Here he states that the intervening breadth between regions increases twofold and names the first two varṣas of Kuśadvīpa as Audida and Veṇumaṇḍala.