Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः

Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead

धष्टद्युम्नस्तु सैन्यानि प्राक्रोशत पुन: पुन:

dhṛṣṭadyumnas tu sainyāni prākrośat punaḥ punaḥ

สัญชัยกล่าวว่า—ธฤษฏทยุมน์ตะโกนเรียกกองทัพซ้ำแล้วซ้ำเล่า ด้วยเสียงกึกก้อง เพื่อปลุกเร้า ชี้นำ และประคองใจนักรบกลางความอลหม่านแห่งศึก

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna (proper name)
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सैन्यानिarmies/troops
सैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
प्राक्रोशत्shouted/cried out
प्राक्रोशत्:
TypeVerb
Rootप्र + क्रुश्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

धृष्टद्युम्न (Dhṛṣṭadyumna)
सैन्य (armies/troops)

Educational Q&A

In a dharma-oriented war narrative, effective leadership is shown through clear, repeated communication that sustains order and morale; ethical conduct in battle depends not only on valor but also on disciplined coordination.

Sañjaya reports that Dhrishtadyumna, acting as a battlefield commander, repeatedly shouted instructions or rallying calls to the troops, emphasizing the intensity of the moment and the need to organize the army during combat.