Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः

Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead

इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि अर्जुनदुःशासनसमागमे दशाधिकशततमोड<ध्याय:

iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi arjunaduḥśāsanasamāgame daśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

ดังนี้ ในศรีมหาภารตะ ภีษมปรวะ ในภาคว่าด้วยการล้มลงของภีษมะ บทว่าด้วยการประจันหน้าระหว่างอรชุนกับทุศาสนะ บัดนี้จบบทที่หนึ่งร้อยสิบ

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मपर्वणिin the Bhīṣma-parvan (section)
भीष्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मवधपर्वणिin the Bhīṣma-slaying sub-section
भीष्मवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अर्जुनदुःशासनसमागमेin the meeting/encounter of Arjuna and Duḥśāsana
अर्जुनदुःशासनसमागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुनदुःशासनसमागम
FormMasculine, Locative, Singular
दशाधिकशततमःone hundred and tenth
दशाधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootदशाधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahābhārata
B
Bhīṣma
A
Arjuna
D
Duḥśāsana
B
Bhīṣma Parva

Educational Q&A

This verse is a colophon rather than a doctrinal statement: it teaches how the Mahābhārata frames events ethically and structurally—individual clashes (like Arjuna and Duḥśāsana) are situated within the wider dharmic narrative of the war and within the pivotal arc of Bhīṣma’s fall.

The text is marking the close of Adhyāya 110 in the Bhīṣma Parva, identifying its focus as the encounter between Arjuna and Duḥśāsana, and placing it within the broader Bhīṣma-vadha (Bhīṣma’s bringing down) section.