Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)
वृत्ते शुद्धे स्थिता नित्यमिन्द्रियैश्वाप्पबाधिता: । उपातिष्ठ न्त तं यज्ञ यजन्तस्ते महर्षय:,वे सब-के-सब प्रत्यक्ष धर्मका पालन करनेवाले, क्रोध-विजयी, जितेन्द्रिय, मनोनिग्रहपरायण, हिंसा और दम्भसे रहित तथा सदा शुद्ध सदाचारमें स्थित रहनेवाले थे। उन्हें किसी भी इन्द्रियके द्वारा कभी बाधा नहीं पहुँचती थी। ऐसे-ऐसे महर्षि वह यज्ञ करानेके लिये वहाँ उपस्थित थे
vṛtte śuddhe sthitā nityam indriyaiś cāpy abādhitāḥ | upātiṣṭhanta taṃ yajñaṃ yajantaste maharṣayaḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—มหาฤๅษีเหล่านั้นตั้งมั่นอยู่ในความประพฤติอันบริสุทธิ์เสมอ และไม่ถูกรบกวนด้วยอินทรีย์ทั้งหลาย พวกท่านยืนอุปถัมภ์อยู่ใกล้ยัญพิธีนั้น พร้อมประกอบการบูชาตามครรลองพิธีโดยครบถ้วน
वैशम्पायन उवाच