Marutta’s Sacrifice and Agni’s Embassy (मरुत्त-यज्ञे दूतत्वम्)
मरुत्त उवाच संवर्तो्यं याजयिता द्विजो मां बृहस्पतेरञण्जलिरेष तस्य । न चैवासौ याजयित्वा महेन्द्रं मर्त्य सन््तं याजयन्नद्य शोभेत्,मरुत्तने कहा--भगवन्! मेरा यज्ञ ये विप्रवर संवर्तजी करायेंगे। बृहस्पतिजीके लिये तो मेरी यह अज्चलि जुड़ी हुई है। महेन्द्रका यज्ञ कराकर अब मेरे-जैसे मरणधर्मा मनुष्यका यज्ञ करानेमें उनकी शोभा नहीं है
Marutta uvāca—Saṃvarto ’yaṃ yājayitā dvijo māṃ Bṛhaspater añjalir eṣa tasya | Na caivāsau yājayitvā Mahendraṃ martya-santaṃ yājayann adya śobhet ||
มรุตตะกล่าวว่า “ข้าแต่ภควัน ยัญพิธีของข้าจะให้พราหมณ์ผู้ประเสริฐผู้นี้ คือสํวรรตะ เป็นผู้ประกอบ ส่วนอัญชลีแห่งความเคารพของข้านั้นสงวนไว้เพื่อพฤหสปติ และเมื่อเขาเคยประกอบยัญพิธีถวายแด่มเหนทราแล้ว วันนี้ย่อมไม่สมควรที่เขาจะมารับเกียรติจากการประกอบยัญพิธีให้มนุษย์ผู้มีกาลตายเช่นข้า”
मरुत्त उवाच