Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)

एनमस्योरसि त्वं च स्थापयस्व पितु: प्रभो । संजीवितं तदा पार्थ स त्वं द्रष्टासि पाण्डवम्‌

Enam asyorasi tvaṁ ca sthāpayasva pituḥ prabho | saṁjīvitaṁ tadā pārtha sa tvaṁ draṣṭāsi pāṇḍavam ||

“ข้าแต่พระองค์ จงวางมณีนี้บนอุระของบิดาเถิด แล้วโอ้ ปารถะ เจ้าจะได้เห็นปาณฑพฟื้นคืนชีพ”

एनम्him/this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्यof this (man)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Locative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्थापयस्वplace (it)
स्थापयस्व:
TypeVerb
Rootस्था (caus. स्थापय-)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पितुःof (your) father
पितुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
संजीवितम्revived (alive again)
संजीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजीवित (from संजीव्)
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
द्रष्टासिyou will see
द्रष्टासि:
TypeVerb
Rootदृश् (future stem द्रष्टृ/द्रष्ट-)
FormSimple Future, Second, Singular, Parasmaipada
पाण्डवम्the Pandava (son of Pandu)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pārtha (Arjuna)
P
Pāṇḍava
F
father (pituḥ)
D
divine jewel (maṇi) (implied by context)

Educational Q&A

When a righteous remedy exists to undo harm, dharma favors restoration and compassion over letting destruction stand; power and victory are ethically incomplete without responsibility to preserve and repair life.

A speaker instructs that a divine jewel be placed on the father’s chest, assuring that the Pāṇḍava—addressed as Pārtha (Arjuna)—will be seen revived, signaling a miraculous return to life in the post-battle context.