Abhimanyu’s Śrāddha; Vyāsa’s Assurance of the Unborn Heir (अभिमन्योः श्राद्धं तथा गर्भरक्षणोपदेशः)
न स शक्येत संग्रामे निहन्तुमपि वज्िणा । 'प्रभो! यदि निरन्तर उसे एक-एक वीरके साथ ही युद्ध करना पड़ता तो रणभूमिमें वज्रधारी इन्द्र भी उसे नहीं मार सकते थे (परन्तु वहाँ तो बात ही दूसरी हो गयी) ।। १८ $ई || समाद्वते च संग्रामात् पार्थे संशप्तकैस्तदा
na sa śakyeta saṅgrāme nihantum api vajriṇā |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า ในสนามรบ แม้แต่อินทร์ผู้ทรงวัชระก็ไม่อาจสังหารเขาได้. ความหมายคือ หากการรบยังคงเป็นการประลองเดี่ยวต่อเดี่ยวอย่างต่อเนื่อง ความกล้าหาญของเขาย่อมทำให้แทบไม่มีผู้ใดแตะต้องได้; มีแต่เมื่อเหตุการณ์แปรเปลี่ยนเท่านั้น ผลเช่นนี้จึงเกิดขึ้น.
वैशम्पायन उवाच