Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
भीष्म: सेनापतिरभूदेकादशचमूपति: । कौरव्य: कौरवेन्द्राणां देवानामिव वासव:,जैसे इन्द्र देवताओंकी सेनाके स्वामी हैं, उसी प्रकार कुरुकुलतिलक भीष्म भी श्रेष्ठ कौरववीरोंके सेनापति बनाये गये थे। वे ग्यारह अक्षौहिणी सेनाके संरक्षक थे
bhīṣmaḥ senāpatir abhūd ekādaśa-camūpatiḥ | kauravyaḥ kauravendrāṇāṃ devānām iva vāsavaḥ ||
ภีษมะได้รับแต่งตั้งเป็นแม่ทัพใหญ่—เป็นเจ้าแห่งกองทัพสิบเอ็ดอักษเษาหิณี ท่ามกลางกษัตริย์วงศ์กุรุ เขาเป็นดุจวาสวะ (อินทรา) ในหมู่เทพ—เป็นผู้พิทักษ์และผู้นำสูงสุดของกองทัพเการพ
वासुदेव उवाच
Eminence and command are not merely honors but burdens of dharma: the most respected and competent elder is placed at the head of the host, and his stature—likened to Indra’s among the gods—implies heightened accountability for protection, discipline, and righteous conduct in war.
Vāsudeva describes the Kaurava war arrangement: Bhīṣma is appointed commander-in-chief and made responsible for the vast Kaurava forces, characterized here as eleven major army divisions (akṣauhiṇīs), with his position compared to Indra’s leadership among the gods.