Marutta Seeks a Priest: Bṛhaspati’s Refusal and Nārada’s Guidance to Saṃvarta
Chapter 6
पृच्छेत् त्वां यदि केनाहं तवाख्यात इति सम ह । ब्रूयास्त्वं नारदेनेति संवर्त कथितोडसि मे,यदि तुमसे पूछें कि किसने तुम्हें मेरा पता बताया है तो कह देना--'संवर्तजी! नारदजीने मुझे आपका पता बताया है”
pṛcchet tvāṃ yadi kenāhaṃ tavākhyāta iti saṃmataḥ | brūyās tvaṃ nāradeneti saṃvarta kathito 'si me ||
นารทกล่าวว่า “หากเขาถามเจ้าว่า ‘ผู้ใดบอกเรื่องของเรากับเจ้า?’ เจ้าจงตอบว่า ‘นารท’ ดังนี้แล โอ้สํวรรตะ เจ้าได้ถูกชี้บอกแก่เราแล้ว”
नारद उवाच
The verse emphasizes dharmic speech: when questioned, one should give truthful attribution to the proper source, maintaining integrity, trust, and clarity in communication.
Nārada instructs how to answer if asked who directed him to Saṃvarta—he should say that Nārada provided the information—thereby establishing a clear chain of reference and responsibility.