Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Marutta Seeks a Priest: Bṛhaspati’s Refusal and Nārada’s Guidance to Saṃvarta

Chapter 6

कथं च तस्मै वर्तेयं कथं मां न परित्यजेत्‌ । प्रत्याख्यातश्न तेनापि नाहं जीवितुमुत्सहे,मरुत्त बोले--वक्ताओंमें श्रेष्ठ नारदजी! आपने यह बात बताकर मुझे जिला दिया। अब यह बताइये कि मैं संवर्त मुनिका दर्शन कहाँ कर सकूँगा? मुझे उनके साथ कैसा बर्ताव करना चाहिये? मैं कैसा व्यवहार करूँ, जिससे वे मेरा परित्याग न करें। यदि उन्होंने भी मेरी प्रार्थना ठुकरा दी तब मैं जीवित नहीं रह सकूँगा

kathaṃ ca tasmai varteyaṃ kathaṃ māṃ na parityajet | pratyākhyātas tena api nāhaṃ jīvitum utsahe ||

ข้าควรประพฤติตนต่อท่านอย่างไร เพื่อไม่ให้ท่านทอดทิ้งข้า? หากแม้ท่านยังปฏิเสธ ข้าก็ไม่อาจดำรงชีวิตต่อไปได้

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
वर्तेयम्should I behave / conduct myself
वर्तेयम्:
TypeVerb
Rootवृत्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Atmanepada
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहम्
FormCommon, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
परित्यजेत्should abandon / forsake
परित्यजेत्:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रत्याख्यातःrejected / refused
प्रत्याख्यातः:
TypeVerb
Rootप्रति-आ-ख्या (प्रत्याख्या)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
सन्being
सन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
तेनby him / by that (person)
तेन:
Karana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
जीवितुम्to live
जीवितुम्:
TypeVerb
Rootजीव्
FormInfinitive (तुमुन्)
उत्सहेI am able / I dare
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Atmanepada

मरुत्त उवाच

M
Marutta