Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance

यद्‌ दुर्लभं हि लोकेडस्मिन्‌ रत्नमत्यद्भुतं महत्‌ | तदानयेयं तपसा न हि मे<त्रास्ति संशय:,“इस लोकमें जो अत्यन्त दुर्लभ, अद्भुत एवं महान्‌ रत्न हो, उसे भी मैं तपस्याके बलसे ला सकता हूँ; इसमें संशय नहीं है”

yad durlabhaṁ hi loke 'smin ratnam atyadbhutaṁ mahat | tad ānaye'yaṁ tapasā na hi me 'trāsti saṁśayaḥ ||

โคตมะกล่าวว่า “อัญมณีใดในโลกนี้ที่หายากยิ่ง—พิสดารและยิ่งใหญ่—ข้าพเจ้าก็สามารถนำมาได้ด้วยเดชแห่งตบะ ในข้อนี้ข้าพเจ้าไม่สงสัยเลย”

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्लभ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
रत्नम्gem/treasure
रत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अति-अद्भुतम्exceedingly wonderful
अति-अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअत्यद्भुत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that (gem)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आनयेयम्I could bring
आनयेयम्:
TypeVerb
Rootनी
FormOptative (Vidhi-lin), Potential, First, Singular, Parasmaipada, Active
तपसाby austerity/penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेfor me/to me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive/Dative, Singular, First
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), Present, Third, Singular, Parasmaipada, Active
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

गौतम उवाच

G
Gautama
R
ratna (a rare jewel)