Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga

Adhyātma-Upadeśa

द्रव्यमात्रभूत्‌ सत्त्वं पुरुषस्येति निश्चय:

dravyamātrabhūt sattvaṃ puruṣasyeti niścayaḥ

พระวายุตรัสว่า—ข้อสรุปอันแน่นอนคือ ‘สัตตวะ’ ของบุรุษเป็นเพียงสสารล้วนๆ เป็นเพียงสิ่งหนึ่งท่ามกลางสรรพสิ่งเท่านั้น

द्रव्यमात्रभूतम्being merely material (only substance)
द्रव्यमात्रभूतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रव्य-मात्र-भूत
FormNeuter, Nominative, Singular
सत्त्वम्existence; being; entity
सत्त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Nominative, Singular
पुरुषस्यof the person
पुरुषस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निश्चयःcertainty; conclusion
निश्चयः:
Karta
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
पुरुष (puruṣa, ‘person’)

Educational Q&A

The verse states a firm conclusion that a person’s ‘being’ (sattva) can be viewed as merely material—i.e., the human is treated as constituted of substance alone. In context, this functions as a philosophical claim about what truly defines a person, often prompting reflection on whether identity is only bodily/material or whether a higher self should be recognized.

Vāyudeva is speaking and presents a decisive doctrinal statement. The line reads like a summarized conclusion within a larger discussion, where Vāyu articulates a position about the nature of the person (puruṣa) and the status of ‘sattva’ as merely material.