Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

क्षीणे मनसि सर्वस्मिन्‌ न जन्मसुखमिष्यते । ज्ञानसम्पन्नसत्त्वानां तत्‌ सुखं विदुषां मतम्‌,मनके क्षीण होनेके साथ ही सब वस्तुओंका क्षय हो जानेपर मनुष्यको जन्मके सुख (लौकिक सुख-भोग आदि) की इच्छा नहीं होती। जिनका अन्तःकरण ज्ञानसे सम्पन्न होता है, उन विद्वानोंको उसीमें सुखका अनुभव होता है

kṣīṇe manasi sarvasmin na janma-sukham iṣyate | jñāna-sampanna-sattvānāṃ tat sukhaṃ viduṣāṃ matam ||

วายุกล่าวว่า “เมื่อจิตถูกทำให้สิ้นกำลัง—และพร้อมกันนั้นที่พึ่งพาในโลกทั้งปวงปรากฏว่าเสื่อมสลาย—ย่อมไม่ปรารถนาสุขอันผูกพันกับการเกิดอีกต่อไป สำหรับผู้มีภาวะภายในอุดมด้วยญาณแท้ บัณฑิตทั้งหลายถือว่า ญาณนั้นเองคือความสุข”

क्षीणेwhen (it is) exhausted
क्षीणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्षीण (√क्षि)
FormNeuter, Locative, Singular
मनसिin the mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Locative, Singular
सर्वस्मिन्in everything / in all (that)
सर्वस्मिन्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जन्मसुखम्the happiness of birth/worldly life
जन्मसुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootजन्मन् + सुख
FormNeuter, Accusative, Singular
इष्यतेis desired
इष्यते:
TypeVerb
Root√इष्
FormPresent, Atmanepada, 3rd, Singular, Passive/Impersonal (bhave-prayoga)
ज्ञानसम्पन्नसत्त्वानाम्of those whose inner being is endowed with knowledge
ज्ञानसम्पन्नसत्त्वानाम्:
TypeNoun
Rootज्ञान + सम्पन्न + सत्त्व
FormMasculine, Genitive, Plural
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
विदुषाम्of the wise
विदुषाम्:
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Genitive, Plural
मतम्is considered / is the opinion
मतम्:
TypeNoun
Rootमत (√मन्)
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (the Wind-god)

Educational Q&A

Worldly pleasures (janma-sukha) lose their appeal when the mind’s clinging and projections are worn away; for the wise, happiness is grounded in jñāna—clear, liberating understanding—rather than in sensory enjoyment.

Vāyudeva delivers an instruction on inner renunciation: as the mind’s attachments fade and the impermanence of worldly supports is recognized, the seeker turns from birth-bound pleasures toward the joy of knowledge, which the learned regard as the true good.