Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

इत्युक्त: स मुनिश्रेष्ठीयदाह प्रपितामह: । तत्‌ ते5हं सम्प्रवक्ष्यामि शूणु शिष्य यथागमम्‌,शिष्य! उन मुनिश्रेष्ठ महर्षियोंके द्वारा इस प्रकार कहे जानेपर उन प्रपितामह ब्रह्माजीने जो कुछ कहा, वह मैं तुम्हें शास्त्रानुसार पूर्णतया बताऊँगा, उसे सुनो

ity uktaḥ sa muniśreṣṭho yad āha prapitāmahaḥ | tat te 'haṃ sampravakṣyāmi śṛṇu śiṣya yathāgamam ||

ครั้นเหล่ามุนีผู้ประเสริฐกล่าวดังนั้นแล้ว ปรปิตามหะ (พรหมา) จึงตรัสตอบว่า “ดูก่อนศิษย์ เราจักเล่าคำสอนนั้นแก่เจ้าโดยครบถ้วนตามคัมภีร์และสืบสายธรรมเนียมศักดิ์สิทธิ์—จงตั้งใจฟังเถิด”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनि-श्रेष्ठःthe best of sages
मुनि-श्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
Formलिट् (perfect), 3, Singular, Parasmaipada
प्रपितामहःthe great-grandsire (Brahmā)
प्रपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
सम्प्रवक्ष्यामिI shall fully tell / explain
सम्प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
Formसम् + प्र, लृट् (simple future), 1, Singular, Parasmaipada
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
Formलोट् (imperative), 2, Singular, Parasmaipada
शिष्यO disciple
शिष्य:
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Vocative, Singular
यथा-आगमम्according to the tradition/scripture
यथा-आगमम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + आगम

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
M
muniśreṣṭha (foremost sage, unspecified)
P
Prapitāmaha Brahmā