Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)
नैतत् पार्थ सुविज्ञेयं व्यामिश्रेणेति मे मतिः । नरेणाकृतसंज्ञेन विशुद्धेनान्तरात्मना
naitat pārtha suvijñeyaṁ vyāmiśreṇeti me matiḥ | nareṇākṛtasaṁjñena viśuddhenāntarātmanā, kuntīnandana!
วายุกล่าวว่า “โอ้ ปารถะ ตามความเห็นของเรา เรื่องนี้มิใช่สิ่งที่จะเข้าใจได้โดยง่าย เมื่อปัญญายังปะปนสับสน ผู้ที่สติรู้ยังมิได้ถูกหล่อหลอมอย่างถูกต้อง—ผู้มีใจฟุ้งซ่านและไร้การฝึก—ย่อมจับความได้โดยง่ายไม่ได้ มีแต่ผู้ที่จิตภายในบริสุทธิ์เท่านั้นจึงจะรู้ได้แท้จริง โอ้ โอรสแห่งกุนตี”
वायुदेव उवाच
True understanding of subtle dharmic or spiritual matters requires inner purity and a settled, trained awareness; a confused or unprepared mind cannot grasp such knowledge easily.
Vāyudeva addresses Arjuna (Pārtha, Kuntīnandana), cautioning him that the subject under discussion is not readily comprehended by someone with mixed understanding; only a person with a purified inner self can know it properly.