Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)
भृशं प्रीतो5स्मि भवतश्चारित्रेण विचक्षण । परिपृच्छस्व कुशलं भाषेयं यत् तवेप्सितम्,विद्वन! तुम्हारे उत्तम आचरणसे मुझे बड़ा संतोष है। तुम अपने कल्याणकी बात पूछो। मैं तुम्हारे अभीष्ट प्रश्नका उत्तर दूँगा
bhṛśaṃ prīto ’smi bhavataś cāritreṇa vicakṣaṇa | paripṛcchasva kuśalaṃ bhāṣeyaṃ yat tavepsitam, vidvan |
โอ้ผู้มีปัญญาและรู้เท่าทัน เราปลื้มยิ่งนักในความประพฤติอันงามของเจ้า จงถามสิ่งที่เป็นประโยชน์แท้แก่ความผาสุกของเจ้า; สิ่งใดที่เจ้าปรารถนาจะรู้ เราจักอธิบายให้
सिद्ध उवाच