Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)

अन्तर्धानगतिज्ञं च श्रुत्वा तत्त्वेन काश्यप: | तथैवान्तरहिति: सिद्धेर्यान्तं चक्रधरै: सह

antardhānagatijñaṃ ca śrutvā tattvena kāśyapaḥ | tathaivāntarahitiḥ siddher yāntaṃ cakradharaiḥ saha

เมื่อได้ฟังโดยความจริงถึงผู้รู้หนทางแห่งการอันตรธาน—การเลือนหายจากสายตา—กาศยปะก็ได้บรรลุสิทธิแห่งการทำตนให้ล่องหนเช่นนั้น และออกเดินทางไปพร้อมกับเหล่าผู้ทรงจักร ผู้เป็นบริวารอันเกี่ยวเนื่องกับสุทรรศนะ

अन्तर्धानगति-ज्ञम्knowing the mode of disappearance
अन्तर्धानगति-ज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्तर्धानगति-ज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
तत्त्वेनin truth / truly
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तर्हितिःdisappearance / concealment
अन्तर्हितिः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तर्हिति
FormFeminine, Nominative, Singular
सिद्धेःfrom (his) accomplishment/perfection
सिद्धेः:
Apadana
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Ablative, Singular
यान्तम्going / proceeding
यान्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootया
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
चक्रधरैःwith the discus-bearers
चक्रधरैः:
Karana
TypeNoun
Rootचक्रधर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

ब्राह्मण उवाच

कश्यप (Kāśyapa)
चक्रधर (cakradhara, discus-bearers)
चक्र (cakra/discus)

Educational Q&A

The verse highlights that true knowledge (tattvena śrutvā) can lead to mastery: when a sage understands a principle correctly, it may culminate in siddhi—here, the power of concealment (antarahiti/antardhāna). Ethically, it implies that extraordinary capacities are portrayed as outcomes of disciplined insight rather than mere display.

A Brahmin narrator states that Kāśyapa, upon hearing the true account of the method/knowledge of disappearance, attained the siddhi of invisibility and then proceeded along with the cakradharas (discus-bearing divine figures/attendants).