Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अध्याय ९ — धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति राजनित्युपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Royal Policy to Yudhiṣṭhira

गुरुर्मतो भवानस्य कृत्स्नस्य जगत: प्रभु:

gurur mato bhavān asya kṛtsnasya jagataḥ prabhuḥ

ไวศัมปายนะกล่าวว่า: “ท่านได้รับการยกย่องว่าเป็นครู—แท้จริงคือองค์ผู้เป็นใหญ่—แห่งโลกทั้งปวงนี้”

गुरुःteacher; venerable one
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
मतःconsidered; regarded
मतः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) → मत (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof this
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कृत्स्नस्यentire; whole
कृत्स्नस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
जगतःof the world
जगतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रभुःlord; master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana